【銀河便車指南】當地球末日來臨,你大概會需要一本



我記得,當初第一次聽到【銀河便車指南】時,我腦中浮現的第一個東西是這個:



姑且不論我過去的宅生涯為我如今的聯想力帶來了多大的影響(順帶一提,個人認為這部比【新人造人009】好看──不過若你對腐向情節有怨念那就另當別論),總之我花了一段不算短的時間,才大致了解【銀河便車指南】這本書與【銀河鐵道物語】【銀河鐵道999】以及【銀河鐵道之夜】都沒有關聯,而是由英國作家道格拉斯‧亞當斯於1979年寫的一本廣播劇小說,之後尚寫了四本續集,號稱為「分成五本的三部曲」──不過怎麼算五要除成三都很靠北,原本作者打算還要寫第六集(因為主角眾在第五集死光了),給它個歡樂點的結局,但作者還沒寫完就死了,所以很不幸這系列雖然是歡樂向,卻很冏的是人物死光收尾,不過據說第六集有人要接手續寫就是了(告非,這系列不會變得像小叮噹一樣吧)。

至於真正想看看這本書的動機,則是因為我之前在亂瀏覽【好預兆】書評感想時,常看到有人「順便」提起【銀河便車指南】這本書,雖然這兩本書不是出自同一作者之手,但看來似乎都內含相當程度的英式幽默,而本著對【好預兆】的喜愛,我覺得我應該要來愛烏及烏一下,不過【銀河便車指南】的中文版已是2005年的產物,感覺不太好找(不過現在續集出了所以另當別論),就到圖書館搞了一本回來。

而我的感想是,歡樂歸歡樂,萌也算小有萌點,但不至於到讓我很愛的地步。

當然我承認我從一開始的預設期待可能就放錯地方──雖然我不覺得我在看書前會特別期待哪些地方,畢竟我又還不知道裡面寫些什麼──但當然我這麼說是騙人的啦,我看任何書前似乎都會暗自小期待裡面會不會有什麼有趣的萌點──不一定是腐向方面的期待,但大部份都是(巴),所以我要趁我正式邁向語無倫次前,在這裡承認,正因為我看過不只一人在【好預兆】的感想中提及【銀河便車指南】,所以我在某種程度上對【銀河便車指南】也一定會有類似的預設期待,但畢竟這不是同一個作者寫出來的東西,當然路線跟FEEL就還是會差很多。

說到這得先提提,其實我有個奇怪的潔癖,我總認為在一部作品的感想中提及其他作者的作品,是一件非常不禮貌的事情──當然這不是說絕不能提,而是說一部作品「感覺很像」或是某些元素「會讓人聯想到」另一部作品,而這兩部作品同質性又不高的話,感覺就對那個作者很不尊重,當然,我不敢說我沒有幹過這種事,只是除非我打一開始就不想特別尊重那作者,或者想以其他比較簡單易懂的方式勾起大家對那部作品的興趣,否則我大都會盡可能將重點集聚在該「單一」作品上,雖然我知道我在這兒東拉西扯原作者也看不到,就算看到了可能也看不懂,但這卻是我個人眾多莫名其妙的原則之一。

有一百個英國人,就有一百種不同的英式幽默,所以我實在很難理解【好預兆】的幽默跟【銀河便車指南】的幽默到底哪裡像了,只除了它們都是英國人寫的之外。

事實上,我讀【銀河便車指南】時,大多時候都覺得作者只是想徹底地對所有的事開玩笑,它和【好預兆】那種充滿了作者愛與執念的東西,本質上的幽默就完全不同,在【銀河便車指南】裡,一切其實都不具有動機,也沒有想要闡述任何喻示,至少在我看來,【銀河便車指南】中所有的人物,都是為了被作者嘲諷一番而生,當然以我一介不專業讀者──而且我承認這本書我還回去也有點久了內容有點忘光,我自然沒有立場指責作者寫這本書時根本沒有愛──也許他有,當然啦,都寫了五本,而且還想寫第六本,怎麼可能會沒有愛,只是他的愛可能有點扭曲,讓我老覺得有那麼點吃不消。

簡而言之,我其實算是不喜歡亞當斯那種從頭到尾徹底嘲諷風格的,甚至最後還玩開了,在最終集中索性讓所有人領便當,雖然從他有意寫續集讓大家復活這點有讓我感到稍加欣慰,但還沒寫完人就死了還不是白搭,而且誰知道他寫續集是不是因為想把故事中那群衰人再召喚回來玩弄一次啊?

所以要我說的話,我覺得【銀河便車指南】其實如果把冷嘲熱諷的部份抽掉的話,它就什麼也不剩了,就是這樣。

當然,據說這系列在國外可是大受歡迎,只是在我看來,受歡迎的代價就是除了娛樂外啥價值都沒,至少,我不覺得這系列除了無聊拿來笑一笑外(前提是你還要能對英式幽默有點共鳴),還有什麼值得追下去的理由。

說了這麼多,看起來,我對【銀河便車指南】的評價似乎奇低,不過,我並不以為它是一部看都不必看的劣作,就像我說的,它的娛樂性其實算得上相當高,因為它把一本小說通常所需要具備的劇情、意涵等等之類的東西都通通捨棄,全部拿去點滿搞笑值,所以如果你真的很無聊想要找本歡樂書來娛樂一下,那麼【銀河便車指南】是真的不錯,因為笑點確實滿好笑的,只是,它並不是那種你一定非看不可的作品,因為你看完歡樂完之後,其實不會留下太多東西,它是那種你看的時候很萌很歡樂,但是看完後啥印象都留不住的作品,若要我說的話,這系列其實追下去無妨,只是看與不看也沒什麼差這樣。

最後來提一下,【銀河便車指南】雖然出過一堆周邊衍生(電影、電視劇、漫畫之類),但它的原作並不是小說,而是廣播劇,不過反正作者一樣是亞當斯,關於這方面的詳細可以去查維基,小說是以廣播劇的劇本為基礎而寫的,但寫到後來寫到太HIGH,甚至寫到脫離廣播劇的劇情範疇,所以小說雖算是流傳最廣的版本,但卻不是最原始的版本,而因為作者也兼寫其他一堆阿哩阿雜版本的劇本與草稿,所以這系列大概嚴格說來也很難找出最無誤跟最經典的版本是啥,因為連作者自己都同人自己的作品了啊。(阿伯指)

此外,銀河便車系列的中文版在台灣目前只有三集,分別是時報在2005年出版的第一集【銀河便車指南】,08年的第二集【宇宙盡頭的餐廳】,以及皇冠在1982年出的第三集【再見,銀河】(已絕版,不過圖書館找得到),基本上,個人算是會追下去看看吧,看第二集是要用敗的還是等以後圖書館進,因為一、二集都不算太貴啦(相對也不厚倒是),【銀河便車指南】給我的感覺是不會很萌啦(雖然主角跟他的外星朋友似乎有小小開花的空間),而且難理解的瞎掰科學名詞也不少,不過滿好笑的倒是,無聊的話算是滿值得追的──雖然我對最終集全部人死光這點還是很耿耿於懷……

留言

  1. 我不太知道這在幹嘛,…(毆)
    只是想聽電影版 Alan Rickman 配音,好像還有馬可維奇唷?
    第一句就說「這次地球真的毀滅了」聽起來就很對我胃口,不過我還是沒去找。

    欸應該沒弄錯部吧,另一個是感覺小吐嘈銀河飛龍,有雪歌妮薇佛、Alan 扮克林貢人,被外星人綁去拯救宇宙那部?(還是沒去找)

    回覆刪除
  2. 約翰在這片還滿路人的……
    電影最後地球有回復原狀啦,
    不過小說就沒了~(後面的集數好像有)
    小說給我的感覺是收尾有點隨便-.-
    不太喜歡這種「後面還有,現在只是告一段落」草草收場的感覺……
    但很奇怪的,如果是直接「未完待續,請待下集分曉」的話,
    我反而不太會介意……

    這本的電影版是【星際大奇航】沒錯啦~
    另一個是啥……

    回覆刪除
  3. 這個應該是搭便車指南:Alan 配音憂鬱症大頭機器人。聽起來就好可愛耶。
    http://www.imdb.com/title/tt0371724/

    這個不確定中文名字,有雪歌妮薇佛:
    http://www.imdb.com/title/tt0371724/

    回覆刪除
  4. (潛水觀光客)小狐2008/10/20 上午10:24

    有雪歌妮薇佛和 Alan Rickman,還有很可愛的外星人(其中之一是 Missi Pyle 哦),那一部是 Galaxy Quest。

    回覆刪除
  5. >路路人
    兩個連結怎麼看起來很像(揉眼)

    >小狐
    原來如此,吼艾倫你演那麼多會讓人搞不清楚的片作啥啦(指指點點)

    回覆刪除
  6. 艾倫演的那麼多讓人搞不清楚的片
    →這是指糟糕的天使、糟糕的扮成外星人的英國演員、糟糕的從小受到大魔藥學教授、糟糕的戀童法官、糟糕的戀娘控有錢人、糟糕的憂鬱機器人(明明只是配音)......嗎?
    (毆…我真的是來亂的)

    回覆刪除
  7. 糟糕,我好像只認得出糟糕的天使、糟糕的從小受到大魔藥學教授、糟糕的戀童法官跟糟糕的憂鬱機器人而已也/_\
    我真是太糟糕了。

    回覆刪除

隨機文章(踩雷區)

熱門文章