【世界大戰】火星人全面進攻



※愛德華‧高栗/戈里(我的神)所繪製的【世界大戰】小說插畫,台灣有出這本的話我一定買,謝謝。

本篇感想文與阿湯跟達蚵塔演的那部電影無關,單純只是對於原作小說的感想,其實本來是沒要特別找這本來看的,只是我在找【時光機器】原作的時候看到這本,就順便借(巴),反正作者都一樣是HG威爾斯,而且火星人大舉進攻這題材聽起來整個就亂歡樂的(喂),雖然本作已經是一百多年前的產物,現在看那年代的人寫這種題材可能會有點適應不良,不過個人感覺是還好,事實上,我覺得原作還滿好看的──儘管我不能肯定,這會不會是因為(我才剛看完沒多久的)洛夫克萊夫特寫的實在太雷,所以我才會相對覺得HG威爾斯寫得很好。

不過也許應該還是得為洛夫克萊夫特稍微抱點屈,因為【戰慄傳說】的中文翻譯並不怎麼引人──不是說翻得不好,而是「不吸引人」,而且也「不夠古典」,以那年代的小說來講,其實譯文若能帶點古風會更有味道,只可惜中文譯本完全沒這著墨,甚至用詞還有點新潮過頭,本來故事就不是多精彩了,又翻得那麼平鋪直述,讀來就更讓人昏昏欲睡。

算了,反正書都絕版了就還是別再碎碎唸好了。(巴)

另,相較於在歹灣超級無敵冷門的洛夫克萊夫特,HG威爾斯作品的中譯本倒是好找多了,至少圖書館通常都找得到,雖然一個是寫恐怖小說,一個是寫科幻小說的,沒必要也沒辦法擺在一起作比較,不過若單單以「哪本書比較好看」的純個人喜好觀點來論,威爾斯給我感覺就比較親切,他的作品層級類似【化身博士】或是【福爾摩斯】,給小孩子看不至於看不懂,大人看了又有另一番趣味,嗯,所以人家叫做「科幻小說之父」果然不是在叫假的。

事實上,【世界大戰】並不是我第一本看的威爾斯作品,在此之前我對他印象較深的是【隱形人】,【隱形人】是一個很短的故事,大致上就是有個神秘人跑到一個純樸的小鎮作亂,結果大家發現他竟然是一個透明人,脫光光亂跑大家就抓不到他了,後來透明人躲到他一個博士朋友家,說找到一種神奇的方法可以把自己變透明,並且要他跟自己成為共謀,但他的朋友整個很正氣所以就背刺他,打算把他交給警察,透明男發現朋友居然不幫他就自己跑出去,最後被鄉民打死,然後他朋友幫他收屍這樣。



【隱形人】的故事雖然簡單,以今日觀點看來也顯得有點不夠驚險刺激,但它提供了一個「因為失去存在感而發狂」的經典形象,性質上有點類似傳統文學中的鬼魂,但是他有實體,只是看不見,所以他可以胡作非為甚至殺人放火,但大家找不到他,就沒辦法對他怎麼樣──這變成了一個直接促使主角發狂的兩面刃,他成功地完成了自己的實驗,此一成就照說應該會讓大家對他另眼相看,但實驗的成功反而讓他變成一個更沒存在感的人。

如果【隱形人】是一部悲劇性的寓言,那麼【世界大戰】就可說是一部帶有史詩色彩的末世啟示,以今日觀點看來也許內容有些過時且流於說教,但作為一部經典性的科幻文學指標,它其實是仍具有相當可看性的。

電影版的【世界大戰】,跟原作算是差有點多,除了時代背景從十九世紀的英國搬到現代的美國外,人物設定與情節什麼的也差異甚大,基本上只有結局雷同──而那個結局就是大家之所以婊電影的最大原因,不過,這並不代表原作也是雷作──儘管它的結局的確就是「火星人被地球的細菌毒死」,但因為風格跟設定完全不同,所以原作給人感覺就沒那麼鳥。

【世界大戰】的故事,就是某天突然從外太空掉下一個神秘的圓筒,大家都覺得很新奇跑去圍觀,結果火星人就從圓筒裡跑出來開始亂殺人,主角是其中一個在場圍觀的鄉民,意識到外星人正直接威脅地球人的生命安全後,就趕快去租了馬車帶著老婆去投靠住得比較遠的親戚,但他卻因為一個錯誤的決定而就此和老婆失散──他將老婆安頓好後,就直接駕著馬車回去還,卻赫然發現他原本住的地區已經完全被火星人佔領(這期間又有接連不斷的火星人降落),借他馬車的酒館老闆也掛了,他的馬因為受到驚嚇而跌斷脖子,導致他也無法駕車離開,只得躲躲藏藏,一邊設法避開四處巡視的火星人,一邊想辦法活久一點。

期間,他遇到一個砲兵,得知派出的軍隊與大砲已經完全覆沒,並習得了一些基本求生技能,不過在逃脫期間又跟砲兵失散,然後遇到一個很靠北的牧師,一直把他的存糧吃完還不斷靠北靠木,但他們又困在一處附近全是外星人的廢墟,最後兩人起了爭執,主角索性把牧師尻昏,但他們的爭執卻驚動了外頭的外星人,主角來不及將牧師藏起來,於是牧師就被外星觸手抓去吃了,主角在驚嚇過度後又躲在廢墟裡好幾天,後來才發現火星人不知怎地全不見了,他爬出來尋找食物時又遇見了先前的砲兵,但後來察覺到這個砲兵也腦袋不正常了,便離開了他,最後他在街上發現奄奄一息的火星人,才得知火星人因為水土不服而全部掛點了,他回到已成焦土的家園,與歸來的妻子重逢,於是哈雷路亞,世界又恢復了和平。

此外,故事並不完全是以這個主角的經歷作敘述,中間還插了另一條他老弟的副線,因為主角並不是住在市區,而是在位於外星人直接攻擊的地區,屬於與火星人近距離接觸的視點,但主角老弟住在倫敦,所以就是以另一個地區的視點來作敘述,把故事中外星人進攻的規模作了比較全面性的敘述。



※【世界大戰】的中文版封面,這兩個版本似乎是比較好找的譯本。

說起來,這個主角也許多少予人一種主角威能的味道,好幾次明明火星人從他面前經過卻都沒看到他,有點幸運過頭的感覺,不過可以看得出這個故事已經具備了後世所有類似作品的經典模式:像是靠北的宗教狂信者、無能為力的軍方、光說不練的空想家、以及血腥獵奇的描述(雖然本書的血腥程度在今日看來只算小CASE)等等,雖然都不算著墨甚深,但基本元素可是一樣都沒少,結局或許在今日看來有點過虛,但個人倒覺得這個結局其實安排得很棒,主角與老婆重逢的部份也很是感人,僅是三言兩語,卻頗有份量。

電影如何姑且不論,但我是覺得小說還滿好看的,主要是它的文風很簡潔,就算擺到今天來看,也不會給人很拖的感覺,雖然多少是有一點說教的味道,而且因為是古典小說的關係,所以讀起來也不會很恐怖或是很刺激,不過如果你不喜歡太獵奇的敘述,這點反而算是加分,雖說故事本身在今日看來是嫌老套了,不過主要是文筆加分很大,沒有什麼很囉嗦的形容詞,而且篇幅也不會很長,在你覺得難看以前,就已經看完了,多貼心啊。(毆)

也因此,如果是對科幻或恐怖小說有興趣的話(雖然威爾斯並不是寫恐怖小說的,但科幻小說常常也會隱含一些恐怖成份),我是覺得這本其實可以看看,因為它並不難看,而且他其實寫得還亂歡樂的,比什麼洛夫克萊夫特真的好太多(←結果你還是要婊他就對了),往比較不正經方向說的話,威爾斯的小說就算是硬要找腐點,也一定找得出來(雖然有一點勉強就是了),開玩笑,洛夫克萊夫特那種假英國人跟他怎麼比?!(←就說他們兩個是不同類型了不要一直提啦)

總之,威爾斯的作品有很多值得腦內補完的部份(不管你是要補哪種方面……),所以才顯得有趣,儘管他的作品現在看來已經是老調了,但還是有他歡樂的地方,雖然我不會說很愛他,但是我會對他的其他作品比較有信心,就是這樣,啊【時間機器】現在還沒有借到~~我要看啊~~(打滾)



※延伸閱讀:
Maddog's Playground 1.5 - 世界大戰
QuintEssence's Blog - [電影] 世界大戰

留言

隨機文章(踩雷區)

熱門文章