【自唱】いろは唄(伊呂波歌)

又到了自唱自HIGH的時間☆(毆)



錄製場所:(好不容易才沒人在的)自家客廳
錄音軟體:(英文很多的)Audacity
影片製作:(比爾蓋子的)Windows Movie Maker

PV圖是今天花了幾小時撇完的(巴),Movie Maker壓過後畫質一整個很恐怖不知道為什麼,晚點再放原圖上來。

※以下附上中譯&原文歌詞(附自己找的漢字讀音,要唱的可以自己拿去):

【いろは唄/伊呂波歌】

詞/曲:銀サク
原唱:鏡音Rin

翻譯:yanao

アナタガ望(のぞ)ムノナラバ
如果這是你的願望的話

犬ノヤウニ従順(じゅうじゅん)ニ
就讓我像狗一樣順從地

紐(ひも)ニ縄(なわ)ニ鎖(くさり)ニ
用細索用粗繩用鎖鏈

縛(しば)ラレテアゲマセウ
被你束縛起來吧

アルイハ子猫ノヤウニ
或者就讓我就像小貓一樣

愛クルシクアナタヲ
將令人憐愛的你

指デ足デ唇デ
用手指用雙足用嘴唇

喜(よろこ)バセテアゲマセウ
讓你感到愉悅吧

どちらが先に 溺(おぼ)れただとか
是誰先沉溺於其中的

そんなこと どうでもいいの
那種事情已經無所謂了

色(いろ)は匂(にお)へど 散(ち)りぬるを
花朵艷麗終散落

我(わ)が世(よ)誰ぞ 常(つね)ならん
誰人世間能長久

知りたいの もっともっと深くまで
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為(ゆうい)の奥山 今日越えて
今日攀越高山嶺

浅(あさ)き夢見じ 酔(よ)ひもせず
醉生夢死不再有

染まりましょう アナタの色
就讓我沾染上吧 屬於你的色彩

ハニホヘトチリヌルヲ
HANIHOHETOCHIRINURUWO

例(たと)ヘバ椿(つばき)ノヤウニ
假如你要我像山茶花一般

冬(ふゆ)ニ咲(さ)ケト云(い)フナラ
在冬天綻放的話

雪ニ霜(しも)ニ身体ヲ
那就讓這副身軀

晒(さら)シテ生キマセウ
曝露在霜雪之下而生吧

アルイハ気高(けだか)ヒ薔薇(ばら)ノ
或者假如說你想要看到

散(ち)リ際(きわ)ガ見タヒナラ
高傲薔薇的凋散時刻的話

首ニ髪ニ香リヲ
那就讓我的頭首髮絲

纏(まと)ワセテ逝(い)キマセウ
被香氣纏繞而死吧

骨(ほね)の髄(ずい)まで 染まってもまだ
就算已深染到了骨髓之中

それだけじゃ 物足(ものた)りないの
只有那樣 還是不夠呀

色は匂(にお)へど 散りぬるを
花朵艷麗終散落

我が世(よ)誰ぞ 常(つね)ならん
誰人世間能長久

知りたいの もっともっと深くまで
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為(ゆうい)の奥山 今日越えて
今日攀越高山嶺

浅(あさ)き夢見じ 酔(よ)ひもせず
醉生夢死不再有

変わりましょう アナタの為に
就讓我改變吧 為了你的緣故

嗚呼
啊啊

色は匂(にお)へど 散りぬるを
花朵艷麗終散落

我が世(よ)誰ぞ 常(つね)ならん
誰人世間能長久

知りたいの もっともっと深くまで
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為(ゆうい)の奥山 今日越えて
今日攀越高山嶺

浅(あさ)き夢見じ 酔(よ)ひもせず
醉生夢死不再有

堕ちましょう アナタと
就讓我墮落吧 與你一同

イロハニホヘト ドコマデモ
IROHANIHOHETO 無論到何處


(中譯歌詞出處:vocaloid中文歌詞wiki

留言

  1. 好棒的試唱!真羨慕那種高音上得去、肺活量又不錯的人~
    我可以點播爐心溶解和Paranoid Doll嗎?(被打飛)

    回覆刪除
  2. 我肺活量其實不怎麼樣qq這首當初到底是怎麼唱上去的我已經忘了(爆)

    這兩首都很難唱也(驚恐)

    回覆刪除
  3. 小白:
    那可以點just be friends嗎?[發射閃亮光束]
    男爵唱的好棒~[燦笑]

    回覆刪除

隨機文章(踩雷區)

熱門文章