【魔境夢遊】勇者鬥惡龍



在我的心目中,提姆波頓這位導演他最巔峰的時期,其實已經過去很久了,我對他最鮮明也最美好的印象停留在【斷頭谷】,之後的【大智若魚】儘管沒人能否認他的感人程度,但那畢竟是一個他的風格已經有點趨向無害、溫馨傾向的時期,而近幾年來,大致上從【巧克力冒險工廠】開始,他的電影就再也沒有什麼足以深深吸引我的地方,儘管他那獨特的視覺風格依舊搶眼,但他所呈現出來的故事卻已經不再震撼、不再令人意外,整體趨向一種溫馨、無害、安全的風格,在這個世界裡,你不會迎面撞上企圖砍下你頭顱的騎士,就算你偶然失足,也只是墜落到巧克力作成的小河裡,所有你看見的人,都是令人熟悉的熟面孔,儘管偶有抹頸落刀的血腥場面,也不至於給你一個冷血的終局。

也正因如此,所以我對這部【魔境夢遊】其實沒有太多期待。

當然,有強尼戴普演瘋帽匠,這固然是一個令人期待的點,但是,我們要不要數看看提姆波頓這些年來到底找過強尼戴普多少次了?怪誕風格的導演加上怪誕風格的演員,固然是個賣點,但看久了,不膩也很難,反正就跟我們知道雷利史考特每次拍啥片都會找羅素克洛演一樣,提姆波頓每次拍啥片都會有他老婆,然後也會有強尼戴普,當然我們知道他老婆跟強尼都很會演,但是每次都固定選用這些演技保證的演員,其實也就等於這導演在執導風格上已經趨向一種保守、不願冒險的態度,反正每次都找這些很會演的人來演,那電影再怎麼樣也不會糟到哪裡去,所以拍出來的電影最後就是一個中規中矩,不好也不壞。

這實在很無趣。

當你已經對一個導演不能再寄望他會繼續求新求變,你徹底清楚他只會找一堆很會演的老牌演員來同台尬戲,甚至顯然不打算去挖掘或捧出什麼新人角色,給大家一些新面孔瞧瞧,那你對他拍出來的電影,到底還能有什麼期待可言?

我對提姆波頓的感想就是這樣,畢竟他也是名導,有一定資歷跟經驗,而且又大多有名演員撐場面,所以他的電影基本上不至於會砸鍋到哪裡去,也就是說,片子本身其實也不到難看的程度,只是要說有很好看嘛,也沒有就是了。

而【魔境夢遊】就是卡在這樣一個比下有餘但比上實在頗不足的尷尬狀態,大致上,如果你把他定位在給小孩看的卡通,那就還滿有娛樂性的,但是如果你要用更嚴苛的標準去看他,就會有很多讓成人無法滿足的點,說穿了,他就是一個兒童取向的電影,如果你切換到了錯誤的期待頻道,那你在看完後可能就會非常、非常失望。

不過這是我猜想別人可能會有的反應,如果單說我的觀感,我只能說,由於這些年來,我對提姆波頓這個導演早就不抱什麼期待了,所以實際看了【魔境夢遊】後,我的感覺其實也就還好而已,正因為本來就沒什麼期待,所以看完後我也沒怎麼失望到,除了某段瘋帽匠之舞有點讓人無言之外(不過兒童觀眾看到這段可能會很樂,我猜),大致上這部片有些部份讓我印象還滿好的,不過我特別喜歡的部份其實跟電影本身優劣沒什麼關係,這個後面再提。

大致上,本片的故事就是主角愛麗絲在逃避討厭鬼求婚的時候,無意間穿越到了一個異世界,而那裡的人們正受到暴君紅皇后的恐怖統治,為了拯救大家,愛麗絲必須成為勇者打倒紅皇后手下的惡龍,一旦惡龍死了,紅皇后就必須交出政權給善良的白皇后,而這個異世界也會因此歸於和平。

這是一個很典型青少年式的冒險故事,主角受到所有人的期望,必須打倒惡龍,從暴君手中拯救大家,某種程度上,這個過於簡化的版本算是有點與原作精神背道而馳,基本上,原作的【愛麗絲夢遊仙境】屬於一種荒謬且帶有諷刺意味的文本,但是提姆波頓的這個電影版卻是以一種試圖將原作的各種元素合理化的角度去作改編與重組,也因此【魔境夢遊】最終呈現出來的,就是一個合情入理充滿正向氛圍的青少年作品,他沒有原作的那種「荒謬」與「諷喻」,有的只是一個徹底正面且相當符合世俗價值觀的故事,儘管他跟原作一樣,是以兒童作品的角度為出發點,但他卻缺少了原作那種老少咸宜的特性,他不像原作那樣是就算成人來看也會感到作品本身有很多值得玩味的暗示與啟發,而是徹底地偏向兒童的這一方,只以兒童能夠理解的範圍去演出這個故事,也因此,對於電影本身早有高標準期待的成人,在看了這部電影後就很可能會感到頗為無趣。

換句話說,【魔境夢遊】是一個消過毒的【愛麗絲夢遊仙境】版本,他缺乏原作那種能令成人玩味的禁斷氛圍,而是徹底地將原作中所有可能會令人有所聯想的暗示都一概抽走,首先,【魔境夢遊】的女主角就已經是一個脫離未成年範疇的女孩,而眾所周知【愛麗絲夢遊仙境】那背負著蘿莉控之名的原作者查爾斯‧路德維希‧道吉森(筆名:路易斯‧卡洛爾),在電影中也成為一個被消毒過的元素,女主角的父親之名即是查爾斯,不同於現實中一直被視為有戀童癖嫌疑的作者查爾斯,電影中的查爾斯被設定成一個因為與女主角擁有血緣關係,而顯得相對無害的父親角色,他甚至被安排在電影一開始便早早死去,電影保留了他充滿童趣幻想的一面,卻徹底斬斷他在現實中所擁有的一些黑暗面,這個角色無疑是象徵著現實中的原作作者,但卻是一個經過消毒漂白後的版本。

此外,在電影中實質上的男主角,無疑是屢次幫助女主角的瘋帽匠,但這個理應與(已經不再是未成年小女孩的)女主角來點曖昧情愫的男主角,卻也因為他身為一個異世界的存在,而就此與短暫到此一遊的女主角永別,電影最後,女主角告別了仙境,回到了現實世界,她與瘋帽匠之間的小小曖昧也僅止於此,或許連曖昧都談不上,只能算夥伴情誼,電影對於愛麗絲這個自原作問世以來就充滿了無數禁斷遐想與危險性暗示的角色,可說是佈下了一道又一道嚴密又滴水不漏的保護,不但徹底將原作者曖昧未知的性喜好完全消毒掉,也把瘋帽匠這個帶有些危險魅力的男主角徹底屏除在愛麗絲的世界之外。



故事最後,女主角搭上船前往未知的國度,她的父親早已亡故,異世界的伴侶也被永久地隔絕在彼處,現實中的求婚者也沒能成功留在她身邊,這是一個被徹底排除任何性暗示與性覺醒意味的愛麗絲,也是一個被排毒過的愛麗絲,她沒有原作中那種引人遐思的特質,因為那些特質早已被電影的打造者徹底排除,儘管她的外表已是個夠成熟的女子,但她的本質仍然永遠是個受保護的小女孩,受到所有為人父母者保護,在父母的眼中,小女孩永遠應該是純潔天真的小女孩,不能被任何壞男人搶走,這也就是為什麼整部電影從頭到尾幾乎沒有任何戀愛浪漫成份,因為讓女主角談戀愛等於要讓她跟男人接觸,進而碰觸到性的議題,作為一部兒童取向的片,這樣的安排未免尷尬,故此,電影讓愛麗絲徹底地獨立、甚至男性化,就是為了保護她,屏除任何可能投射在女主角身上的性遐想。

所以在我的觀感,我只覺得這部片真他馬的安全,有一種溫室的感覺,他整部片給人的感覺就是很安全、溫馨、與保守,就算是那尾大隻惡龍在女主角面前張牙舞爪,牠最後也註定就是很迪士尼式地失足墜落,然後被一劍砍死,當然,在某些小處仍然看得出導演本身的黑暗式風格,像是白皇后用死人手指調配藥水,以及女主角一開始被掀開裙襬這些部份,但這些比較「不安全」一點的情節在全片中所佔的份量可以說是少之又少,大致上電影中的這個女主角仍然是處於一個非常安全、受保護的狀態,你知道反正到頭來她不會有事,她終究可以平安脫險,所以你也就不會有任何意料之外的驚嚇,就這樣平平安安地一路到電影結束,That's it.

說到這裡,看起來我對這片實在沒什麼好話可說,但是,如果你要問我有那麼討厭這部片嗎?

其實也沒有。

雖然我覺得這部片實在是很不讓我驚奇,也很沒讓我期待的點,但是,我其實並不討厭這部片,說來很丟臉,雖然這部片在各方面來說都絕對搆不上我會說「好看」的程度,但他有一些點其實我看了有點感動,那種感動老實說跟他電影劇情改編得怎麼樣根本無關,而是他有一種──如果你看過原作,也對原作的那些插畫跟敘述有印象,在看這部電影的某些時候,他就會有一種讓你很激動的成份存在,像是愛麗絲一開始追逐兔子,掉進樹洞的這一大段,那完全就是一整個直接原作場景原封不動移植到大銀幕上的感覺,尤其你如果跟我一樣是最近這幾個月才看了原作,看到這些完全照原作敘述走的情節,就會有一種「哇原來小說裡寫的實際上畫面是這樣子」的感覺,而這種跟原作吻合的地方,就會莫名其妙讓我覺得很感動。

簡單說就是,原作飯只要看到有跟原作一模一樣的地方就高巢了。(毆)

而這部電影畢竟有幾個點有讓我高巢到(巴),所以我也沒有那麼討厭他就是了。

尤其最讓我激動的部份,就是電影中有幾幕有小小帶到年幼版的愛麗絲,除了那個年幼版的愛麗絲實在讓我覺得超‧可‧愛之外,還有就是他的一些畫面是完全照原作的插畫直接移植的,某一幕年幼版愛麗絲遇見柴郡貓的畫面配置甚至完全跟這張原作插圖一模一樣↓



所以我看到這幕整個人就高巢了。(被巴)

另外,雖然跟原作無關,但片中瘋帽匠在死刑場上高喊要發動革命推翻暴君的那幕,也莫名其妙一整個很燃,就雖然這部片讓我不滿意的缺點很多,BUT他有一些情節意外地有張力,就他其實有萌點(年幼時的愛麗絲),也有燃點(發動政變),不過因為這些極具戲劇感染力的片段都是一閃即逝,就是你看到要政變了要打仗了整個人要高巢了!(←夠了別再用這個詞)BUT接下來的場景又突然回到那種很安全、保守的兒童片氛圍,所以你又整個軟掉,最終除了惡龍的頭被砍下之外(其實這段我有點小遺憾電影沒有再繼續諧仿原作的插圖),其他所有的角色都安然無恙,就算反派騎士要趁機殺害紅皇后,也被瘋帽匠所阻止,徹底遵循兒童片盡量不見血的慣例,說實在,這很虛偽,也很無趣。

總之,本片大致上,因為提姆波頓這個導演向來以黑暗血腥怪誕風見長,加上【愛麗絲夢遊仙境】又是一個向來很有禁斷色彩的童話文本,所以大家可能會對他抱有太多期待,可能會希望他是一個擁有典型提姆波頓式黑暗風格的成人童話,BUT他真的不是,他只是一個迪士尼式的、安全的、保守的兒童片,除了提姆波頓式的Wonderland確實很美、很夢幻之外,對於本片你真的不需要再作太多「黑暗」、「血腥」、「禁斷」的期待,因為這些東西,在電影中都沒有,所以你其實只要把他當成一個陪小孩看的卡通,這樣就好。

最後,在現階段,如果你真的很想很想找個黑暗又血腥的【愛麗絲夢遊仙境】來看,我想我會推薦你去找一部很久遠的PC Game【愛麗絲驚魂記】(American McGee's Alice)來玩看看,他的黑暗血腥怪誕度保證包君滿意,這個遊戲雖然已經絕版,不過網路上找一找絕對有就是了,總之你要玩自己去想辦法(巴),再不然,就是本台之前也介紹過一個Flash遊戲叫【愛麗絲已死】(Alice is Dead),那個也算是黑暗版的【愛麗絲夢遊仙境】,雖然主角不是愛麗絲就是了,不過他氣氛也營造得不錯,是很成人向獵奇的風格。

目前我想得到屬於「成人版」,而且畫面夠豐富的黑暗系愛麗絲作品,大概就上述那兩個,當然,如果你想要來反璞歸真一下,或是,你覺得打game很麻煩or很難,那你其實也可以乾脆直接找【愛麗絲夢遊仙境】的原作來看,因為說實在,以成人的觀點來看,【愛麗絲夢遊仙境】這個作品本身其實就有很多黑暗&禁斷的點,畢竟人家可以成為蘿莉控經典之作不是沒有原因(巴),當然如果你英文夠強的話,網路上可以直接找到【愛麗絲夢遊仙境】跟其續集【愛麗絲鏡中奇緣】的原文+插圖──是的你沒看錯,愛麗絲的原作其實有兩本,只是在台灣多半都是第一集比較有被譯介出來,第二集的存在比較沒什麼人知道──除非你剛好有作英國童書文學的報告或本身是英國維多利亞時期文學控或你根本就是個歪國人,不然我想不出你怎麼會知道愛麗絲其實有續集。(毆)

但是,如果你英文跟我一樣爛,只能看譯本的話,那麼其實可以去找商周或高寶出版的版本,這兩者應該都有收錄【愛麗絲夢遊仙境】跟【愛麗絲鏡中奇緣】這兩作,我自己敗的是高寶版,不過這本好像插圖有少一些,商周版沒看過無法比對,不過據說也有收進坦尼爾的原版插圖,我記得我當初是找不到商周版所以才買高寶版的,但是現在一查商周版好像又有得買了不知道是怎樣……總之,如果我下次有看到的話,我想我會去收商周版回來比對看看,我要坦尼爾的插圖啊啊啊──(你吵個屁)

留言

  1. 我去看了3d版的魔境夢遊,貓好可愛,兔兔好可愛,瘋帽也好可愛.都好想帶回家{?}嗯,這算是一般的觀感啦Orz.

    經阿冥這麼一說.原來原作其實蠻h的?

    我朋友超喜歡愛莉絲夢遊仙境,也破完了兩款愛莉絲之死.對愛莉絲驚魂記很感興趣,找了一堆影片還嫌不夠.原來這是PCgam啊~那我可以找看看了~希望有中文版...

    他是因為小時候狂愛看書,剛好在幼稚園挑到一本文字最多的愛莉絲.裡面有包含鏡中奇緣的部份,他也是後來才發現大部分人都不知道...真好奇他是看哪一版本啊~

    我跟我朋友看了電影後,我朋友更想要收完整版了,感謝阿冥提供有包含兩個版本的出版社~我就去找阿冥沒收到的另一版收好了~然後可以掃給你如何?:D

    然後他剛剛搜到另依本書~超高興的
    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010461654
    叫做挖開兔子洞,聽說是研究這篇作品20年的人編輯的相關詳解.
    我朋友看來會必定會敗了~今年3月才出耶~博客來還有特價~

    我想我會網路訂購了~阿冥可以參考看看:D

    回覆刪除
  2. 我記的我國小時接觸的童書(出版社圖片是企鵝的那家)
    就連續集都收錄了

    教我英文閱讀的教授就對這部魔境夢遊評價不高
    就算他找強尼還是不會打動我的
    知前被神鬼奇航2,3雷到啞口無言
    迪士尼,不意外(被毆)

    回覆刪除
  3. 真的在看完許多影評之後,很難得找到能與之共鳴的評論。而對於Alice一片,的確沒有看過原本的話會少許多樂趣,而現今大家都太過注重於電影表現,而忘了其實這本來就是一個充滿"成人世界不理性"的非正常故事。

    你的影評說的真好,我好喜歡~(搭訕呀你?)

    回覆刪除
  4. 發現好東西~阿冥已經知道了也說不定:
    http://cosette119.pixnet.net/blog/post/14692698
    最底下的影片有愛麗絲驚魂記的整場遊戲歷程~
    這樣不用親自破都可以挺驗了~解析度還不錯~就是需要點時間等他讀完~

    回覆刪除
  5. >天平上的獅子:
    商周的我會自己去買啦……
    原作也不是H,只是作者跟愛麗絲之間的關係滿引人遐想的而已啦,
    然後我電腦裡其實已經有灌愛麗絲驚魂記的遊戲了。

    >嘉琪:
    你的錯字有點多(被打)
    出版社圖片是企鵝的那家?哪家???0A0

    >匿名:
    為什麼你要在搭訕(?)的時候匿名呢?難道你是傳說中的長腿叔叔!?(啥鬼)

    回覆刪除
  6. La grande pomme2010/4/19 上午12:37

    其實是還不熟怎麼用名稱,結果顯示出來的就是匿名了=..=

    您好,因為在下修過童話學因而對於Alice in Wonderland的電影有些粗淺了解,而閣下所說的看法亦有部分與在下同之共鳴(不是gerogero......)

    其實知名的童話作家大部分人際關係都有討論空間,除了Dodgson的羅莉控(?)外,Andersen與他至親好友的"親密"情誼亦是一個有趣之處(?)。

    在下也大致看完了閣下所寫的其他影評與網誌,逗趣之餘卻也不失正經。給一個"讚"(FB中毒了你)。

    雖然腐點的宣示讓我有驚到不少= =......

    回覆刪除
  7. 我剛剛還在想Andersen是誰……(爆(←英文爛這人

    什麼我這篇有腐點!?在哪裡?!

    回覆刪除
  8. La grande pomme2010/4/19 下午1:51

    我不是說這篇有腐點阿=3=

    而是賞閱完(啥鬼?)大概的網誌文章後發現的心得。
    一開始是朋友推薦的《Moshina》因而抓住了我的注意,而中間後段突然出現的__才讓我驚到= =

    關於此篇腐點,也許我可以考慮讓另一位朋友來賞閱,畢竟他比我「精通」此門路(根本沒有好嗎?)

    Andersen就是安徒生吶(是安徒生不是安徒生吶喔),他與他好友的"親密"其實並不是很多人知道。(這是爆料嗎?)

    您好,我是路過的La grande pomme(誰要你報名啦?)

    回覆刪除
  9. >>對他最鮮明也最美好的印象停留在斷頭谷
    這我完全同意,老實說知道提姆要拍愛麗絲不知道為什麼就是沒有以前的吸引力了..

    回覆刪除
  10. >La grande pomme:     
    其實會寫那篇一開始的目的就是那段__(認真(喂
    他只是偽裝成鬼故事的外皮而已。(巴爛)
             
    >PW‧Rinya: 
    我本來是以為他要拍【愛麗絲驚魂記】的電影版,結果發現不是後就對這片沒什麼期待了(毆)

    回覆刪除
  11. La grande pomme2010/4/20 上午12:06

    後來發現其他篇幾乎都有__時我才明瞭這世界真不單純(喂!)

    話說愛麗絲驚魂記我以前記成愛麗絲恐怖幻境耶?難道是電玩大觀園的問題?

    回覆刪除
  12. 也是有寫沒有__的啦,只是要用心找(?(被打

    那個都十年前的遊戲了,老實說他譯名不一我也不意外(喂)

    回覆刪除
  13. 買到"挖開兔子洞"了,裡面有所有原作圖片,小說中英對照,雙關語的注解相和原作才能呈現的排版方式,當細緻,不愧是研究愛麗絲夢遊仙境20年的人呢!

    然後也買到商周出版的愛麗絲夢遊仙境,也是有所有的原作插圖,跟挖開兔子洞對照過,感覺很有趣.
    跟商周版比較,"挖開兔子洞"插圖大張了很多.給人便宜又大碗的感覺(咦),非常有收藏價值!

    然後我上面貼的遊戲歷程,幾乎可以當電影看了!我是看的津津有味啦!希望你會喜歡.

    回覆刪除
  14. 挖這是炫耀文幾哭修!!!!!!!!qqqq

    回覆刪除
  15. 哎呀..沒有啦~只是開箱文而已啦...ˇ ////ˇ <(羞屁阿)
    網路書店真的超級方便啊!!

    阿冥如果要買的話,只要買"挖開兔子洞"好像就夠了呢!除非閣下想比較商周翻譯的差別啦~!因為"挖開兔子洞"裡面幾乎啥都有.好多願望可以一次滿足(老梗).

    其中還有用拉頁陳列出每張原作插畫中的愛麗絲大小身高比較圖,不知道為啥覺得這部分超級歡樂XDD.

    然後更正.挖開兔子洞的作者是研究愛麗絲30年.這位台灣的作者超有愛啊!狂佩服的!

    給您參考一下:D

    回覆刪除
  16. 忘了說很重要的,"挖開兔子洞"只有夢遊仙境的部分沒有鏡中世界,希望他以後會再出~
    現在有全部原作插圖的還是只有商周版的愛麗絲夢遊仙境.

    回覆刪除
  17. 聽說時報也有要出愛麗絲啦,我看我暫時先等那個好了0.0

    回覆刪除

  18. 是我的錯
    La grande pomme就是我同學= =他兒童文學中毒的很厲害,沒想到竟然跑過來洗版了ˊ ˋ
    愛麗絲的原著不知為何我覺得超不歡樂的啊,遇到的生物(?)都超不友善的,大家都把它美化的好和樂安詳這揪竟是怎麼回事你說說看啊你說說看(住手)
    題外話:愛麗絲本人很正,但好像也就僅止於此,真是哀桑。

    回覆刪除
  19. 哇你居然拿這個部落格來污染你同學!!快帶他離開這裡!!!(爆)

    愛麗絲的原作其實我覺得有點悲,雖然作者故意偽裝成童書口吻,但是字裡行間怎麼看都覺得他對蘿莉到頭來總是會長大的這點怨念非常深重……

    >大家都把它美化的好和樂安詳這揪竟是怎麼回事你說說看啊你說說看
    這一切都是敵視泥的陰謀!!!!(巴)

    回覆刪除
  20. La grande pomme2010/4/26 上午12:59

    難道我真的誤入歧途了嗎?(抖)
    不過這裡的影評跟書評都寫的蠻好的。

    關於上面一直提到的《挖開兔子洞》,昨天逛誠品時翻了一下。



    也只是中英文對照加上原版圖片及一堆刪去也無妨的注釋,如此而已=.=......




    坦白說我不懂研究的東西在哪裡啊......(抱頭)

    回覆刪除
  21. 匿名者在這裡小小推一下XD

    如果要看暗黑系的Alice,個人想推薦超級重口味美漫Grimm Fairy Tales的Alice系列。目前雲中漫步英翻組有在做翻譯。裡面對Wonderland和人物的設定相當有趣,可以找來一看。

    另外Alice’s Adventures in Wonderland的翻譯,個人推薦遠流的「挖開兔子洞」這本。可惜的是,早期版本是相當精美的紅皮燙金精裝封面,不過目前市面上的封面似乎都是平裝版本。

    回覆刪除
  22. La grande pomme: 
    「滿」好,不是「蠻」好。(←你不要再挑人家錯字(被打死
    是說你這樣說會讓我覺得很像老屍在打分數……哇我有及格嗎老屍!

    這一切都是書商的陰謀。

    匿名:
    又來一個推挖開兔子洞的人,說!你們到底收了遠流多少好處!!!(被巴)
    這本我在書店有看到封面(而已(喂),然後突然覺得歹灣現行的愛麗絲本好像封面都固定是……呃不對,是白兔,他果然才是男主角嗎?!(並不是)

    回覆刪除
  23. 搬麵包屑的螻蟻2011/7/31 下午12:52

    話說在下對魔境夢遊唯一留下來的映像只有三點
    1.背景的花好漂亮
    2.教授大人的聲音好萌
    3.本片有強尼戴普大萌神

    回覆刪除

張貼留言

★ Blogger有時會誤把真人留言當成廣告擋掉,過很久我才會發現有留言,建議登入再留言比較不會被擋(つд⊂)

★ 因為Blogger擋太兇,所以現在設成只有兩週前的文章才會審核留言,新文章沒有審核制,先試營運一陣子看看,歡淫大家留言~ヽ(゚∀。)ノ

隨機文章(踩雷區)