【Pride & Prejudice & Cthulhu】傲慢與偏見與克蘇魯〈10〉

+ 前集回顧 +
〈1〉〈2〉〈3〉〈4〉〈5〉〈6〉〈7〉〈8〉〈9〉

這次只有七頁。(巴蕊)










- TBC -

【附記+碎碎唸】

不知道為什麼,威肯一出場,伊文斯的臉就一直畫崩,手感一去不復返,這一定是因為我之前說伊文斯超好畫所得到的報應,不然就是威肯有原作欽定帥哥氣場加持,以至於他身邊的人會自動變得不帥。

這次是威肯X伊文斯的回合,照說應該是很腐很基可以畫爽爽的回合,但實際上我在畫的時候,卻不斷地因為兩人的身高差問題在橋角度,而且幾乎每格都要畫兩個人實在五告拍維,我的透視墳上的草都已經長那麼高了!還要一直調整威肯跟伊文斯的遠近感與身高差!到底想逼死誰!(自己要畫的怪誰。)

這段威&伊的對話在原作當中,其實是設定在打牌的時候講的,但因為我記得95'版也有一段威肯和伊莉莎白在莊園散步的場景,加上我想畫他們兩個獨處,所以就魔改成這樣,打牌的部分就改成和夏綠蒂,因為夏綠蒂上一集都沒有出來,要刷一些存在感,實際上原作中夏綠蒂是在之後的尼日斐舞會才第一次見到柯林斯,這裡把時程移前了一點這樣。

總之這裡開始總算是比較有BL漫的感覺了(?),雖然伊文斯在這邊莫名臉紅好像有點太乙女,不過原作就女的也沒辦法(毆);這次的對白跟第二集一樣,都是先騰過+修改一遍再放進漫畫裡,因為這段伊&威的對話在原作也算是重要劇情之一,是主角正式對威肯產生好感&更加厭惡達西的關鍵點,所以我是把對話先打在記事本裡,再依實際畫出來的分鏡把詞放進去,有點類似寫劇本,像這樣:


兩廂對照的話,可以看得出來腳本跟漫畫上的台詞還是不太一樣的,因為填對話時會按照對話框及分鏡格的大小作調整,再修改一些措辭好讓人物不要太文謅謅或白目,然後這次我的譯本又誤我,威肯的父親實際上是達西家的管家,但譯本前後不一,有時候翻成帳房,有時候翻成管家(雖說那時代的管家搞不好也是要作管帳的工作),在寫腳本時我用的是譯本的說法,所以腳本跟漫畫上嵌的威肯爸職稱並不相同。

而之所以要把對話先寫起來,其中一大主因也是:以前用純手繪畫漫畫時,對話都直接隨分鏡一起手寫在稿子上,不需要再另外記人物對白,但現在我用電腦打稿,通常都是先畫完好幾頁再一起植字,經常會有過陣子就忘記台詞是蝦毀的失智情況發生,所以先把腳本打好,之後就可以避免圖畫好但忘記劇情工蝦毀的這種杯具。

然後也因為之前花博場窗惹,所以這次我打算多補一些劇情進度在第三集裡,應該也有機會比前一集加入更多的隱藏劇情(就是只放在實體本中,沒公開放在網路上的彩蛋),現在暫定第三集的劇情進度是到尼日斐舞會之前,等於說完全算威肯的回合這樣(原定主役柯林斯哭哭),因為現在也要七月了,如果要連尼日斐舞會一起畫進去的話,第三集有可能畫不完(爆)。

但又有點給他糾結的是,目前這系列我是預定六集完結,尼日斐舞會如果放第四集,進度又也許會太慢,很可能會有全系列超過六集的危機,老實說這個我還滿擔心的,因為以前已經說過想在六集完成的,要是最後超出預定集數太多,這樣感覺好像很姬芭,嗯……總之目前就……走一步是一步吧(爆),反正一定要把他畫到完結就對了,就John!

留言

隨機文章(踩雷區)